Spring naar hoofdinhoud
🇬🇧

Engels — Achtergrond, Cultuur en Documenten

Achtergrondinformatie over de engels taal, dialecten, schriftsysteem en de document-vereisten voor beëdigde vertalingen. RBTV-erkend.

Samenvatting beëdigde vertaling Engels

Een beëdigde Engelse vertaling is een officiële vertaling Nederlands ↔ Engels door een vertaler die in het Nederlandse RBTV-register is opgenomen en bij de rechtbank beëdigd. Voor gebruik in het Verenigd Koninkrijk, de Verenigde Staten, Canada of Australië is naast de beëdiging vrijwel altijd een apostille van de Nederlandse rechtbank vereist; voor Engelse documenten richting Nederland accepteert de IND beëdigde vertalingen door RBTV-vertalers zonder verdere legalisatie.

Definitie: beëdigde vertaling Engels

Beëdigde engels vertaling: Een beëdigde Engelse vertaling is een Nederlands ↔ Engels-vertaling door een RBTV-geregistreerde, bij de rechtbank beëdigde vertaler, voorzien van verklaring, stempel en datum, rechtsgeldig voor Nederlandse en Engelstalige autoriteiten.

Feiten over het Engels

Schriftsysteem
Latijns alfabet
Aantal sprekers
1,5 miljard
Landen
Verenigd Koninkrijk, Verenigde Staten, Australië, Canada, Ierland

Over beëdigde vertalingen Engels

Engels is wereldwijd de meest gebruikte taal voor internationale communicatie en officiële documenten. Voor Nederlanders die emigreren, studeren of werken in een Engelstalig land is een beëdigde vertaling van persoonlijke documenten vaak verplicht.

Bij BeedigdeVertalingOnline.nl bieden wij beëdigde vertalingen Nederlands naar Engels en Engels naar Nederlands aan door RBTV-geregistreerde vertalers. Onze vertalers zijn beëdigd bij de Nederlandse rechtbank en hun vertalingen worden erkend door alle overheidsinstanties, zowel in Nederland als internationaal.

De Nederlandse vertaalmarkt voor Engels is de grootste van alle talencombinaties. Of het nu gaat om een geboorteakte voor immigratie naar het Verenigd Koninkrijk, een diploma voor toelating tot een Amerikaanse universiteit, of een huwelijksakte voor registratie in Australië — wij vertalen elk officieel document met de vereiste nauwkeurigheid en juridische geldigheid.

De vertaling Nederlands-Engels valt onder ons voordeligste tarief dankzij de grote beschikbaarheid van gekwalificeerde vertalers. U ontvangt een beëdigde vertaling inclusief verklaring en stempel, digitaal geleverd als PDF. Op verzoek sturen wij ook een fysiek exemplaar per post.

Geen scanner nodig voor uw document. Maak een foto met uw telefoon — onze app snijdt het automatisch bij en maakt er direct een scherpe PDF van. Klaar om te uploaden en uw beëdigde vertaling te bestellen.

Documenten en vereisten voor Engels

Levertijd, apostille-vereiste en de bestemmings-autoriteit per documenttype voor Engels-bestemmingen. Voor tarieven verwijzen wij naar onze tarievenpagina.

DocumentLevertijdApostille nodigBestemming
Geboorteakte3-5 werkdagenjaUK Home Office, USCIS, BRP-buitenland
Diploma + cijferlijst3-5 werkdagenafhankelijkNUFFIC, ENIC-NARIC, universiteit
Huwelijksakte3-5 werkdagenjaCivil registry UK/US/AU
VOG3-5 werkdagenjabuitenlandse werkgever, immigration office
Paspoort / ID-kaart3-5 werkdagenafhankelijkambassade, visumkantoor

Wat de bronnen zeggen over Engels

Wie mag in Nederland beëdigde Engelse vertalingen maken?

Alleen vertalers die zijn opgenomen in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv), zoals beheerd door Bureau Wbtv, mogen op grond van de Wet beëdigde tolken en vertalers (Wbtv) beëdigde vertalingen leveren. Onze Engels-vertalers zijn allen Rbtv-geregistreerd.

Bron: Bureau Wbtv — Rbtv-register · Laatst bijgewerkt:

Heb ik een apostille nodig voor mijn Engelse vertaling?

Het Verenigd Koninkrijk, de VS, Canada en Australië zijn aangesloten bij het Apostilleverdrag van Den Haag. Voor Nederlandse documenten gericht op deze landen vereisen de meeste autoriteiten een apostille van de Nederlandse rechtbank op het origineel én op de beëdigde vertaling.

Bron: Rechtspraak.nl — Apostille en legalisatie · Laatst bijgewerkt:

Erkennen Britse autoriteiten een Nederlandse beëdigde vertaling?

Sinds Brexit accepteert het VK Nederlandse beëdigde vertalingen alleen in combinatie met een apostille op het origineel. De Britse autoriteiten accepteren geen EU-stempels meer zonder verdragsformaliteit; de Apostilleverdrag-route via een Nederlandse rechtbank is de standaardweg.

Bron: GOV.UK — Get a document legalised · Laatst bijgewerkt:

Documenten die wij vertalen naar het Engels

Wij vertalen alle soorten officiële documenten van en naar het Engels. Hieronder vindt u de meest aangevraagde documenttypen:

Staat uw documenttype er niet bij? Bekijk alle 103 documenttypen.

Apostille-verdragslanden waar het Engels officieel is

Wanneer u een document beëdigd vertaalt voor een van deze landen, volstaat een Nederlandse apostille — consulaire legalisatie is niet nodig.

  • Antigua en BarbudaAG
  • AustraliëAU
  • Bahama'sBS
  • BarbadosBB
  • BelizeBZ
  • BotswanaBW
  • Brunei DarussalamBN
  • CanadaCA
  • CookeilandenCK
  • DominicaDM
  • EswatiniSZ
  • FijiFJ
  • FilipijnenPH
  • GrenadaGD
  • GuyanaGY
  • IerlandIE
  • IndiaIN
  • JamaicaJM
  • LesothoLS
  • LiberiaLR
  • MalawiMW
  • MaltaMT
  • MarshalleilandenMH
  • MauritiusMU
  • NamibiëNA
  • Nieuw-ZeelandNZ
  • NiueNU
  • PalauPW
  • RwandaRW
  • Saint Kitts en NevisKN
  • Saint LuciaLC
  • Saint Vincent en de GrenadinesVC
  • SamoaWS
  • SeychellenSC
  • SingaporeSG
  • TongaTO
  • Trinidad en TobagoTT
  • VanuatuVU
  • Verenigd KoninkrijkGB
  • Verenigde Staten van AmerikaUS
  • Zuid-AfrikaZA

Bekijk de volledige lijst van alle apostille-verdragslanden →

Veelgestelde vragen over Engels vertalingen

Wordt een Nederlandse beëdigde vertaling in het buitenland erkend?
Ja, beëdigde vertalingen door RBTV-geregistreerde vertalers worden internationaal erkend. Voor sommige landen is aanvullend een apostille van de rechtbank vereist. Wij adviseren u hierover bij uw bestelling.
Hoe snel kan ik een Engelse beëdigde vertaling ontvangen?
De standaard levertijd is 3-5 werkdagen. Voor spoedopdrachten bieden wij een expresservice van 24-48 uur aan. U ontvangt de vertaling per e-mail als PDF.
Heb ik een apostille nodig bij mijn Engelse vertaling?
Dat hangt af van het land waar u het document indient. Voor het Verenigd Koninkrijk, de VS, Australië en Canada is meestal een apostille vereist naast de beëdigde vertaling. Wij kunnen de apostille voor u regelen.
Welke Engelse documenten kunnen beëdigd vertaald worden naar het Nederlands?
Wij vertalen alle soorten Engelstalige documenten naar het Nederlands: geboorteakten, diploma's, huwelijksakten, paspoorten, rijbewijzen, juridische stukken en zakelijke documenten. Alle vertalingen zijn RBTV-gecertificeerd.

Hoe wij dit weten

Deze pagina is samengesteld op basis van de Nederlandse Wbtv-wetgeving, het RBTV-register van Bureau Wbtv, publicaties van Rechtspraak.nl en het Ministerie van Buitenlandse Zaken. Specifieke engels document-vereisten zijn geverifieerd bij de relevante autoriteiten van de bestemmingslanden.

Door: Beëdigde Vertaling Online. Laatst bijgewerkt op .

Klaar om uw engels document beëdigd te laten vertalen? Bekijk tarieven en bestel direct →

Andere populaire talen

Bekijk alle 64 talen →