Spring naar hoofdinhoud
🇵🇱

Pools — Achtergrond, Cultuur en Documenten

Achtergrondinformatie over de pools taal, dialecten, schriftsysteem en de document-vereisten voor beëdigde vertalingen. RBTV-erkend.

Samenvatting beëdigde vertaling Pools

Een beëdigde Poolse vertaling is een Nederlands ↔ Pools-vertaling door een Rbtv-geregistreerde, bij de rechtbank beëdigde vertaler. Polen is sinds 2005 aangesloten bij het Apostilleverdrag van Den Haag. Voor gebruik bij Urząd Stanu Cywilnego (USC), Urząd Wojewódzki of Krajowy Rejestr Sądowy (KRS) volstaat de combinatie Nederlands origineel + apostille + beëdigde Poolse vertaling. Voor Poolse rechtbankprocedures vragen rechters soms een aanvullende controle door een Tłumacz Przysięgły.

Definitie: beëdigde vertaling Pools

Beëdigde pools vertaling: Een beëdigde Poolse vertaling is een Nederlands ↔ Pools-vertaling door een Rbtv-geregistreerde, bij de rechtbank beëdigde vertaler, voorzien van verklaring, stempel en datum, geaccepteerd door Poolse autoriteiten en Nederlandse instanties bij erkenning van Poolse documenten.

Feiten over het Pools

Schriftsysteem
Latijns alfabet
Aantal sprekers
45 miljoen
Landen
Polen

Over beëdigde vertalingen Pools

Pools is de meest gesproken West-Slavische taal en de officiële taal van Polen. De grote Poolse gemeenschap in Nederland — met meer dan 200.000 inwoners — zorgt voor een constante vraag naar beëdigde vertalingen tussen het Pools en het Nederlands.

Poolse inwoners van Nederland hebben beëdigde vertalingen nodig voor uiteenlopende situaties: inschrijving bij de gemeente, aanvraag van een verblijfsvergunning, erkenning van een Pools diploma door DUO of Nuffic, of het registreren van een Pools huwelijk in Nederland.

Onze Poolse vertalers zijn beëdigd bij de Nederlandse rechtbank en beheersen zowel het Pools als het Nederlands op moedertaalniveau. Zij vertalen geboorteakten, huwelijksakten, diploma's, strafbladen, verklaringen van ongehuwd zijn en alle andere Poolse officiële documenten.

Daarnaast vertalen wij Nederlandse documenten naar het Pools voor Nederlanders die naar Polen verhuizen of zakendoen in Polen. Dit kan nodig zijn voor het Poolse bevolkingsregister, Poolse werkgevers of universiteiten.

Geen scanner nodig voor uw Pools document. Maak een foto met uw telefoon en onze app verwerkt het automatisch tot een scherpe PDF, klaar om te uploaden.

Documenten en vereisten voor Pools

Levertijd, apostille-vereiste en de bestemmings-autoriteit per documenttype voor Pools-bestemmingen. Voor tarieven verwijzen wij naar onze tarievenpagina.

DocumentLevertijdApostille nodigBestemming
Geboorteakte (akt urodzenia)3-5 werkdagenjaUrząd Stanu Cywilnego (USC)
Diploma + cijferlijst3-5 werkdagenafhankelijkNuffic, IDW, Poolse universiteit
Huwelijksakte (akt małżeństwa)3-5 werkdagenjaUrząd Stanu Cywilnego (USC)
KvK-uittreksel → KRS3-5 werkdagenjaKrajowy Rejestr Sądowy (KRS)
Verklaring van ongehuwd zijn3-5 werkdagenjaUSC bij huwelijksaangifte

Wat de bronnen zeggen over Pools

Wie mag in Nederland beëdigde Poolse vertalingen maken?

Alleen vertalers die zijn opgenomen in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv), beheerd door Bureau Wbtv, mogen op grond van de Wet beëdigde tolken en vertalers beëdigde Poolse vertalingen leveren. Onze Pools-vertalers zijn Rbtv-geregistreerd.

Bron: Bureau Wbtv — Rbtv-register · Laatst bijgewerkt:

Heb ik een apostille nodig voor mijn Poolse vertaling?

Polen is sinds 2005 aangesloten bij het Apostilleverdrag van Den Haag. Voor Nederlandse documenten gericht op Poolse autoriteiten (USC, Wojewoda, KRS, ZUS) vereisen vrijwel alle instanties een apostille van de Nederlandse rechtbank op het origineel, gecombineerd met de beëdigde Poolse vertaling.

Bron: Rechtspraak.nl — Apostille en legalisatie · Laatst bijgewerkt:

Wordt een Pools diploma in Nederland erkend?

Een Pools diploma moet eerst beëdigd vertaald worden naar het Nederlands. Vervolgens kan Nuffic of het IDW een diplomawaardering uitvoeren. Voor toelating tot het hoger onderwijs gebruikt Nuffic standaard waarderingsschema's voor Poolse diploma's.

Bron: Nuffic — Diplomawaardering · Laatst bijgewerkt:

Documenten die wij vertalen naar het Pools

Wij vertalen alle soorten officiële documenten van en naar het Pools. Hieronder vindt u de meest aangevraagde documenttypen:

Staat uw documenttype er niet bij? Bekijk alle 103 documenttypen.

Apostille-verdragslanden waar het Pools officieel is

Wanneer u een document beëdigd vertaalt voor een van deze landen, volstaat een Nederlandse apostille — consulaire legalisatie is niet nodig.

  • PolenPL

Bekijk de volledige lijst van alle apostille-verdragslanden →

Veelgestelde vragen over Pools vertalingen

Wordt een Pools diploma in Nederland erkend?
Een Pools diploma moet eerst beëdigd vertaald worden naar het Nederlands. Daarna kan Nuffic of DUO de waardering uitvoeren. Wij verzorgen de beëdigde vertaling die u hiervoor nodig heeft.
Hoe snel kan ik een Poolse vertaling ontvangen?
Standaard leveren wij binnen 3-5 werkdagen. Spoedlevering binnen 24-48 uur is beschikbaar. U ontvangt de beëdigde vertaling digitaal per e-mail.

Hoe wij dit weten

Deze pagina is samengesteld op basis van de Nederlandse Wbtv-wetgeving, het RBTV-register van Bureau Wbtv, publicaties van Rechtspraak.nl en het Ministerie van Buitenlandse Zaken. Specifieke pools document-vereisten zijn geverifieerd bij de relevante autoriteiten van de bestemmingslanden.

Door: Beëdigde Vertaling Online. Laatst bijgewerkt op .

Klaar om uw pools document beëdigd te laten vertalen? Bekijk tarieven en bestel direct →

Andere populaire talen

Bekijk alle 64 talen →