Roemeens — Achtergrond, Cultuur en Documenten
Achtergrondinformatie over de roemeens taal, dialecten, schriftsysteem en de document-vereisten voor beëdigde vertalingen. RBTV-erkend.
Samenvatting beëdigde vertaling Roemeens
Een beëdigde Roemeense vertaling is een Nederlands ↔ Roemeens-vertaling door een Rbtv-geregistreerde, bij de rechtbank beëdigde vertaler. Roemenië en Moldavië zijn aangesloten bij het Apostilleverdrag van Den Haag. Voor gebruik bij Primărie, Cazier Judiciar, ANAF of CNRED volstaat de combinatie Nederlands origineel + apostille van een Nederlandse rechtbank + beëdigde Roemeense vertaling. Diakritische tekens (ă, â, î, ș, ț) moeten in de vertaling exact worden overgenomen om afwijzing te voorkomen.
Definitie: beëdigde vertaling Roemeens
Beëdigde roemeens vertaling: Een beëdigde Roemeense vertaling is een Nederlands ↔ Roemeens-vertaling door een Rbtv-geregistreerde, bij de rechtbank beëdigde vertaler, voorzien van verklaring en stempel, geaccepteerd door Roemeense en Moldavische autoriteiten en Nederlandse instanties.
Feiten over het Roemeens
- Schriftsysteem
- Latijns alfabet
- Aantal sprekers
- 24 miljoen
- Landen
- Roemenië, Moldavië
Over beëdigde vertalingen Roemeens
Roemeens is de officiële taal van Roemenië en Moldavië en wordt door circa 24 miljoen mensen gesproken. De groeiende Roemeense gemeenschap in Nederland zorgt voor een toenemende vraag naar beëdigde vertalingen.
Onze RBTV-geregistreerde vertalers Roemeens zijn vertrouwd met de specifieke documentvormen van Roemeense overheidsinstanties. Wij vertalen geboorteakten, huwelijksakten, diploma's en alle andere officiële documenten.
Foto maken, automatisch bijsnijden, PDF — onze app regelt het voor u.
Documenten en vereisten voor Roemeens
Levertijd, apostille-vereiste en de bestemmings-autoriteit per documenttype voor Roemeens-bestemmingen. Voor tarieven verwijzen wij naar onze tarievenpagina.
| Document | Levertijd | Apostille nodig | Bestemming |
|---|---|---|---|
| Geboorteakte (certificat de naștere) | 3-5 werkdagen | ja | Primărie (Stare Civilă) |
| Diploma + cijferlijst | 3-5 werkdagen | afhankelijk | CNRED, Roemeense universiteit |
| Huwelijksakte (certificat de căsătorie) | 3-5 werkdagen | ja | Primărie |
| Cazier Judiciar (strafblad) | 3-5 werkdagen | ja | IND, werkgever, Roemeense Politie |
| KvK-uittreksel → ANAF-registratie | 3-5 werkdagen | ja | ANAF (Roemeense belastingdienst), ONRC |
Wat de bronnen zeggen over Roemeens
Wie mag in Nederland beëdigde Roemeense vertalingen maken?
Alleen vertalers die zijn opgenomen in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv), beheerd door Bureau Wbtv, mogen op grond van de Wet beëdigde tolken en vertalers beëdigde Roemeense vertalingen leveren. Onze Roemeens-vertalers zijn Rbtv-geregistreerd.
Bron: Bureau Wbtv — Rbtv-register · Laatst bijgewerkt:
Heb ik een apostille nodig voor mijn Roemeense vertaling?
Roemenië is aangesloten bij het Apostilleverdrag van Den Haag. Voor Nederlandse documenten gericht op Roemeense autoriteiten (Primărie, Cazier Judiciar, ANAF, CNRED) vereisen de instanties een apostille van de Nederlandse rechtbank op het origineel, gecombineerd met de beëdigde Roemeense vertaling. Moldavië hanteert dezelfde route.
Bron: Rechtspraak.nl — Apostille en legalisatie · Laatst bijgewerkt:
Hoe werkt diploma-erkenning Roemenië?
Voor erkenning van een Nederlands diploma in Roemenië wordt de aanvraag via CNRED (Centrul Național de Recunoaștere și Echivalare a Diplomelor) verwerkt. CNRED accepteert beëdigde Roemeense vertalingen door Rbtv-vertalers met apostille; aanvullend kan een waarderingsrapport van Nuffic worden gevraagd voor specialistische opleidingen.
Bron: CNRED — Roemeens diploma-erkenningscentrum · Laatst bijgewerkt:
Documenten die wij vertalen naar het Roemeens
Wij vertalen alle soorten officiële documenten van en naar het Roemeens. Hieronder vindt u de meest aangevraagde documenttypen:
Staat uw documenttype er niet bij? Bekijk alle 103 documenttypen.
Apostille-verdragslanden waar het Roemeens officieel is
Wanneer u een document beëdigd vertaalt voor een van deze landen, volstaat een Nederlandse apostille — consulaire legalisatie is niet nodig.
- MoldaviëMD
- RoemeniëRO
Bekijk de volledige lijst van alle apostille-verdragslanden →
Veelgestelde vragen over Roemeens vertalingen
Hoe snel kan ik een Roemeense vertaling ontvangen?▼
Hoe wij dit weten
Deze pagina is samengesteld op basis van de Nederlandse Wbtv-wetgeving, het RBTV-register van Bureau Wbtv, publicaties van Rechtspraak.nl en het Ministerie van Buitenlandse Zaken. Specifieke roemeens document-vereisten zijn geverifieerd bij de relevante autoriteiten van de bestemmingslanden.
Door: Beëdigde Vertaling Online. Laatst bijgewerkt op .
Klaar om uw roemeens document beëdigd te laten vertalen? Bekijk tarieven en bestel direct →