Spring naar hoofdinhoud
🇸🇪

Zweeds — Achtergrond, Cultuur en Documenten

Achtergrondinformatie over de zweeds taal, dialecten, schriftsysteem en de document-vereisten voor beëdigde vertalingen. RBTV-erkend.

Samenvatting beëdigde vertaling Zweeds

Een beëdigde Zweedse vertaling is een Nederlands ↔ Zweeds-vertaling door een Rbtv-geregistreerde, bij de rechtbank beëdigde vertaler. Zweden is sinds 1999 aangesloten bij het Apostilleverdrag van Den Haag. Voor gebruik bij Skatteverket (bevolkingsregister), Migrationsverket of Universitets- och högskolerådet (UHR) volstaat de combinatie Nederlands origineel + apostille van een Nederlandse rechtbank + beëdigde Zweedse vertaling. De Zweedse tekens å, ä en ö moeten exact worden overgenomen.

Definitie: beëdigde vertaling Zweeds

Beëdigde zweeds vertaling: Een beëdigde Zweedse vertaling is een Nederlands ↔ Zweeds-vertaling door een Rbtv-geregistreerde, bij de rechtbank beëdigde vertaler, voorzien van verklaring en stempel, geaccepteerd door Skatteverket, Migrationsverket en andere Zweedse autoriteiten.

Feiten over het Zweeds

Schriftsysteem
Latijns alfabet
Aantal sprekers
10 miljoen
Landen
Zweden, Finland

Over beëdigde vertalingen Zweeds

Zweeds is een van de talen waarvoor BeedigdeVertalingOnline.nl beëdigde vertalingen aanbiedt. Onze vertalers zijn geregistreerd bij het Register beëdigde tolken en vertalers (RBTV) en beëdigd bij de Nederlandse rechtbank.

Een beëdigde vertaling Zweeds is nodig wanneer officiële documenten vertaald moeten worden voor overheidsinstanties, rechtbanken, onderwijsinstellingen of werkgevers. Onze vertalers Zweeds beheersen zowel het Zweeds als het Nederlands op professioneel niveau en zijn vertrouwd met de juridische terminologie die bij officiële vertalingen vereist is.

Wij vertalen alle soorten documenten: geboorteakten, huwelijksakten, diploma's, rijbewijzen, paspoorten, juridische stukken en zakelijke documenten. Elke vertaling wordt voorzien van een beëdigde verklaring met stempel en is officieel erkend door Nederlandse en internationale instanties.

Geen scanner nodig: maak een foto van uw document met uw telefoon. Onze app snijdt het automatisch bij en maakt er direct een scherpe PDF van — klaar om te uploaden en uw beëdigde vertaling te bestellen.

Documenten en vereisten voor Zweeds

Levertijd, apostille-vereiste en de bestemmings-autoriteit per documenttype voor Zweeds-bestemmingen. Voor tarieven verwijzen wij naar onze tarievenpagina.

DocumentLevertijdApostille nodigBestemming
Geboorteakte3-5 werkdagenjaSkatteverket (folkbokföring)
Huwelijksakte3-5 werkdagenjaSkatteverket
Diploma + cijferlijst3-5 werkdagenafhankelijkUHR (Universitets- och högskolerådet)
VOG / strafblad3-5 werkdagenjaMigrationsverket, werkgever
Rijbewijs3-5 werkdagenafhankelijkTransportstyrelsen

Wat de bronnen zeggen over Zweeds

Hoe werkt de apostille voor Zweden?

Zweden is sinds 1 mei 1999 aangesloten bij het Apostilleverdrag van Den Haag (1961). Een Nederlandse rechtbank geeft de apostille af op het origineel; de beëdigde Zweedse vertaling wordt mee gehecht. Skatteverket, Migrationsverket en Zweedse universiteiten accepteren deze combinatie zonder verdere consulaire legalisatie.

Bron: Rechtspraak.nl — Apostille en legalisatie · Laatst bijgewerkt:

Welke Zweedse instantie registreert mijn buitenlandse documenten?

Skatteverket (de Zweedse belastingdienst) houdt het Zweedse bevolkingsregister bij (folkbokföring). Voor inschrijving bij verhuizing naar Zweden vraagt Skatteverket om een beëdigde Zweedse vertaling van uw geboorteakte, huwelijksakte en eventuele andere persoonsdocumenten, voorzien van een apostille.

Bron: Skatteverket — Folkbokföring · Laatst bijgewerkt:

Wie mag in Nederland beëdigde Zweedse vertalingen maken?

Alleen vertalers die zijn opgenomen in het Register beëdigde tolken en vertalers (Rbtv), zoals beheerd door Bureau Wbtv, mogen op grond van de Wet beëdigde tolken en vertalers beëdigde Zweedse vertalingen leveren. Onze Zweeds-vertalers zijn allen Rbtv-geregistreerd.

Bron: Bureau Wbtv — Rbtv-register · Laatst bijgewerkt:

Documenten die wij vertalen naar het Zweeds

Wij vertalen alle soorten officiële documenten van en naar het Zweeds. Hieronder vindt u de meest aangevraagde documenttypen:

Staat uw documenttype er niet bij? Bekijk alle 103 documenttypen.

Apostille-verdragslanden waar het Zweeds officieel is

Wanneer u een document beëdigd vertaalt voor een van deze landen, volstaat een Nederlandse apostille — consulaire legalisatie is niet nodig.

  • ZwedenSE

Bekijk de volledige lijst van alle apostille-verdragslanden →

Veelgestelde vragen over Zweeds vertalingen

Hoe lang duurt een beëdigde vertaling Zweeds?
De standaard levertijd voor een beëdigde vertaling Zweeds is 3-5 werkdagen. Spoedlevering binnen 24-48 uur is beschikbaar tegen een meerprijs.
Wordt een beëdigde vertaling Zweeds internationaal erkend?
Ja, beëdigde vertalingen door onze RBTV-geregistreerde vertalers worden internationaal erkend. Voor sommige landen kan een aanvullende apostille vereist zijn.

Hoe wij dit weten

Deze pagina is samengesteld op basis van de Nederlandse Wbtv-wetgeving, het RBTV-register van Bureau Wbtv, publicaties van Rechtspraak.nl en het Ministerie van Buitenlandse Zaken. Specifieke zweeds document-vereisten zijn geverifieerd bij de relevante autoriteiten van de bestemmingslanden.

Door: Beëdigde Vertaling Online. Laatst bijgewerkt op .

Klaar om uw zweeds document beëdigd te laten vertalen? Bekijk tarieven en bestel direct →

Andere populaire talen

Bekijk alle 64 talen →